乌有先生历险记原文+注释+译文
《乌有先生历险记》原文:乌有先生者,中山布衣也。年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存乎心,人以达士目之。海阳亡是公,高士也,年七十有三矣,惟读书是务。朝廷数授以官,不拜,曰:“边鄙野人,不足充小吏。”公素善先生,而相违期年未之见已,因亲赴中山访焉。
注释:乌有先生是中山一个普通百姓。他年龄将近七十岁,以种植桑麻五谷来维持生活,不愿和庸俗的人为伍,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,人们都把他看作通达事理的人。
海阳亡(读“无”音)是公,是一个道德高尚的人,年纪已经七十三岁了,致力于读书做学问。朝廷多次拿官职授予他,他都不上任,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,不能够胜任一个跑腿的小吏,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,却互相分别整整一年没有见到他了,因而亲自赶到中山来拜访他。
作者介绍:
《乌有先生历险记》的作者是张孝纯先生,是张孝纯先生为高考复习撰写的。该篇两千来字的文言文,不仅是一篇生动引人的故事,而且是一套富有创造性的文言知识的复习和练习题。它囊括了当时的中学课本中几乎全部的文言词法、句法知识,读者如果仔细阅读文章,再做做文后的练习,对复习、掌握中学的文言知识,会有很大帮助。
以上内容参考:百度百科—乌有先生历险记
乌有先生历险记(原文、注释、练习、译文)
如下所示:
原文、练习:
乌有先生者,中山布衣也。年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存乎心,人以达士目之。
海阳亡是公,高士也,年七十有三矣,惟读书是务。朝廷数授以官,不拜,曰:“边鄙野人,不足充小吏。”公素善先生,而相违期年未之见已,因亲赴中山访焉。
注释、译文:
乌有先生是中山一个普通百姓。他年龄将近七十岁,以种植桑麻五谷来维持生活,不愿和庸俗的人为伍,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,人们都把他看作通达事理的人。
海阳亡(读“无”音)是公,是一个道德高尚的人,年纪已经七十三岁了,致力于读书做学问。朝廷多次拿官职授予他,他都不上任,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,不能够胜任一个跑腿的小吏,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,却互相分别整整一年没有见到他了,因而亲自赶到中山来拜访他。
《乌有先生历险记》的作者是张孝纯先生,是张孝纯先生为高考复习撰写的。该篇两千来字的文言文,不仅是一篇生动引人的故事,而且是一套富有创造性的文言知识的复习和练习题。它囊括了当时的中学课本中几乎全部的文言词法、句法知识,读者如果仔细阅读文章,再做做文后的练习,对复习、掌握中学的文言知识,会有很大帮助。
乌有先生历险记(原文+注释+译文)
乌有先生历险记(原文+注释+译文)如下:
一、原文:乌有先生者,中山布衣也。年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存乎心,人以达士目之。海阳亡是公,高士也,年七十有三矣,惟读书是务。朝廷数授以官,不拜,曰:“边鄙野人,不足以充小吏。”公素善先生,而相违期年未之见已,因亲赴中山访焉。
二、注释:
1、乌有先生(虚拟人名,乌有,即“没有”。本文中的“乌有先生”、“亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义)者,中山布衣(平民,普通百姓)也(“者……也”,判断句的格式)。;年且(将近)七十,艺(种植)桑麻五谷以为(用来)生(生计)。
2、不欲与俗人齿(动词,并列),毁誉不存(放,在)乎(介词,相当于“于”)心。
三、译文:乌有先生是一位中山地方的普通百姓,他将近七十岁了,依靠种植桑麻五谷来维持生活,不愿与庸俗的人为伍,对于别人的毁誉褒贬并不放在心上。人们把他看作通达事理的人。海阳亡是公是一位高洁之士,他七十有三岁了,只一心致力于读书。
朝廷曾多次授予他官职,他都不接受,他说:“我只是一个边远地方的乡野之人,不值得充任小吏。”他向来与乌有先生友善,但与乌有先生分别已有一年之久,还没有见到他。因此,他特地赶到中山去拜访乌有先生。
乌有先生历险记的作者简介:
1926年旧历二月十八,孝纯先生生于河北省丰南县一个农民家庭。三岁时,过继给伯父张麟阁,从此接受严格的家庭教育。6岁时,在伯父的严格要求和悉心指导下,已能背诵“三百千”和《古唐诗合解》中的全部五七言绝句,并开始写五绝诗。
孝纯先生一生清正刚直,几十年中在恶势力面前从不动摇。他的两句诗“但使脂膏能被物,不辞粉碎尽余生”(咏向日葵)和“爱君硬骨胜钢铁,历尽风霜锷未残”(题石林)是他品格的真实写照。
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!
专题推荐:
