韩国和日本哪个面积大
韩国和日本比较,日本面积大。日本总面积:37.8万平方公里。韩国总面积:约10.329万平方公里。
一、韩国
大韩民国(韩语:대한민국;英语:Republic of Korea),简称“韩国”,位于东亚朝鲜半岛南部,三面环海,西濒临黄海,东南是朝鲜海峡,东边是日本海,北面隔着三八线非军事区与朝鲜相邻。总面积约10.329万平方公里(占朝鲜半岛面积的45%),通用韩语。
二、日本
日本国(日语:日本国,平假名:にほんこく,英语:Japan),简称“日本”,是位于东亚的岛屿国家,领土由北海道、本州、四国、九州四个大岛及6800多个小岛组成,总面积37.8万平方公里。主体民族为大和族,通用日语。
地形地貌
(一)、韩国
韩国位于亚洲大陆东北部朝鲜半岛南半部。东、南、西三面环海。山地占朝鲜半岛面积的三分之二左右,地形具多样性,低山、丘陵和平原交错分布。低山和丘陵主要分布在中部和东部,海拔多在500米以下。
太白山脉纵贯东海岸,构成半岛南部地形的脊梁;其向黄海侧伸出的几条平行山脉组成低山丘陵地带,有太白山脉、庆尚山脉、小白山脉等,东北至西南走向的小白山脉最高峰为智异山,海拔1915米。汉拿山位于济州岛的中心,海拔1950米,是韩国的第一高峰。
平原主要分布于南部和西部,海拔多在200米以下。黄海沿岸有汉江平原、湖南平原等平原,南海沿岸有金海平原、全南平原及其它小平原。
(二)、日本
日本是一个多山的岛国,山地成脊状分布于日本的中央,将日本的国土分割为太平洋一侧和日本海一侧,山地和丘陵占总面积的71%,大多数山为火山。国土森林覆盖率高达67%。富士山是日本的最高峰,海拔3776米,被日本人尊称为:圣岳。
日本的平原主要分布在河流的下游近海一带,多为冲积平原,规模较小,较大的平原有石狩平原、越后平原、浓尾平原、十胜平原等,其中面积最大的平原为关东平原。
以上内容参考百度百科-韩国、百度百科-日本
日本和韩国关系好吗
不好。
日本和韩国是美国的盟友,军事指挥权都在美国手中,按理说盟友的盟友就是自己的盟友,但是日本和韩国关系并不好,尤其是民间,更是隔三差五互怼。
日本和韩国关系不好主要是三点。第一,领土争端。第二,历史问题。第三,价值观。主要的原因还是历史上日本对于韩国造成了极大的伤害,并且这种伤害深入了每一个韩国人的人心。
日本和韩国有什么区别
韩国与日本是我们重要的邻居和伙伴,他们的语言文字中都有汉字,他们的文化中有很多的相似之处,但是韩国和日本之间还是有很多很多的不同的,一起来和小编看看韩日之间这些不同点吧~!
한국과일본은가장가까운외국이자이웃나라다.
韩国与日本是离得最近的国家,也是邻邦。
그럼에도불구하고그들의일상생활에서상당한차이점이있다.
即便如此,他们的日常生活当中也有相当多的不同点。
그리고,아래의내용중혹시상당수알려진내용들이나,이미알고있는내용도있을수있겠지만,다시한번가볍게재확인해보시는여유를가져보는것도나쁘지않을듯싶다.
而在以下的内容当中,或许有相当多知名的内容,也可能有已经知道的内容,但是再次空出时间稍微确认一下的话貌似也不是什么坏事。
1.좌측통행,우측헨들
1.左侧同行,右侧方向盘
일본에처음와서가장많은이질감을느꼈던것중대표적인것이다.칸사이(関西)상공에도착할즈음,비행기의창가아래로보이는도로의좌측으로달리는모습들을보면,일본에도착했음을세삼확인하게된다.한때오키나와(冲縄)의경우,한때일본내에선유일하게한국과같이차들이우측통행을했던적이있었지만,지금은모두좌측통행으로통일되었다.
下面要说的是第一次到日本感觉最奇怪的事情当中具有代表性的一件。差不多到达关西上空的时候,如果看到飞机的窗边下面的马路上车辆靠左侧行驶的样子,就可以确认已经到达日本了。有一阵子冲绳的情况,(那一阵子)是日本国内唯一一个曾经和韩国一样车辆靠右侧行驶的地区,但是现在也都已经统一成靠左侧行驶了。
어느확인되지않은설(说)에의하면,예전사무라이(侍)들이칼을왼쪽허리에차고다녔기에,반대편의행인과칼이부딛치지않게하기위해언제부턴가모두들좌측통행을했다고하는데,믿거나말거나같은소리다.
根据某一未确认的说法,据说是以前的武士将刀挂在左侧腰间行走,为了不让刀碰到对面的行人,从某一时刻开始大家都靠左侧通行。话虽这么说,但也是信不信由你的说法。
2.왼쪽에서오른쪽으로넘기는잡지
2.从左至右翻页的杂志
편의점에서잡지를읽을때마다늘불편했던부분인데,지금은익숙해졌다.잡지나책들의상당수가좌측에서우측으로넘기는스타일이다.또한대부분의글은우측에서좌측의새로로인쇄되어있다.
在便利店每次阅读杂志时,一直觉得不太方便。但是,现在已经慢慢习惯了。无论是杂志还是图书,大部分都是从左至右的翻页类型,而且大部分文字都是从右至左的一列列竖排印刷的。
수십년간읽어온책의구성이완전히다름을알았을때,앞으로책을읽을것에대한두려움과익숙해져야하는상황이다소싫었던시절이있었다.허나흘러가는시간덕분에이제는그것이더편해졌다.습관은참으로무섭고도간사하다.
当知道与数十年的读书习惯完全不同时,有段时间心里多少还是产生过对读书的恐惧,以及讨厌要慢慢熟悉才行的情况。但是多亏虚无时间的流逝,现在对这种(从左至右的读书习惯)已经更加习惯了。习惯真是可怕而让人敬畏的。
3.첨잔이예의다.
3.续杯礼仪
이곳도한국과다름없이연말이라송년회다해서모임들이상당히많다.특히술문화는우리와상당히다른데,그중가장눈에띄이는건첨잔(添盏)문화.우리의경우깨끗이잔을비우고,머리위에빈잔을확인하고나서야,상대방은비로서새잔을가득채워주는반면,일본의경우,조금줄어든잔에수시로술을가득채운다.혹시비워둔채로잔을놔둘경우엔왠지상대방에게무관심함을전할수도있다.
日本也和韩国一样,在年末所谓“送年会”这样的聚会有很多很多。但是酒文化却与韩国大不一样,最明显的就是续杯文化。韩国都是喝干一杯之后,在头上确认下已是空杯后,再互相给对方满上。与之相反,日本则是酒杯的酒喝了一点点,就要随时满上。如果是空着酒杯不管的话,不知为什么就会被认为是对对方漠不关心。
关于韩国和日本到此分享完毕,希望能帮助到您。
专题推荐: