各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享the world is ours,以及the world is full of good people的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!

The future is not ours to see,为什么不是us

ours是名词性物主代词,在句中可以作主语、宾语、表语。us是第一人称复数的宾格形式,在句中作宾语、表语,但作表语时多用于口语,根据这句话的意思“未来不是我们的”,所以选用ours,用us翻译不通顺。虽然有些词都能作同一种成分,但要结合具体的语境来使用。

the world is ours?the world is full of good people

ours是什么意思

ours的意思是我们的。

读音:英[ɑːz;ˈaʊəz],美[ɑːrz,ˈaʊərz]。

释义:pron.我们的,属于我们的。

词源:直接源自古英语的ure,意为我们的。

用法:ours是第一人称复数名词性物主代词,可用作主语、宾语或表语。

the world is ours?the world is full of good people

短语:

Victory is ours胜利属于我们

The World is Ours世界是属于我们的

This Land of Ours我们的土地

young king ours少年画报社

ours的例句

1、Their system is different to ours.

他们的制度和我们的不同。

2、Their team really whipped ours at volleyball.

他们的排球队彻底击败了我们队。

3、Ours is **all.

我们的是小的。

4、Their opinion jarred with ours.

他们的意见与我们不一致。

5、American civilization differs from ours.

美国的社会和生活方式和我们的不同。

6、Your house is much bigger than ours.

你们的房子比我们的大多了。

如何理解拜拉席恩家族族语 ours is the fury - 知乎

在讨论“Ours is the fury”这句话时,我们首先要理解其成分。"Ours"为第一人称复数名词性物主代词,意指“我们的”,那么这句话中“我们的”到底在描述什么?结合中文的意译“怒火燎原”,以及拜拉席恩家族的传统作风,我们可以推测这里的“我们的”所指代的是愤怒、狂怒等情感。

直译过来,这句话便是“我们的愤怒是愤怒”。经过一定的加工和美化,我们可以理解为“吾等的愤怒才是真正的愤怒”。这句话在原文中通过“怒火燎原”的翻译,巧妙地展现了风暴地领主的鲜明性格,同时也赋予了这句话一种独特的力量。

然而,需要注意的是,“怒火燎原”这个翻译可能会与历史上的“怒火燎原”一役(Field of Fire)产生混淆,后者是指征服战争中的某一战役。尽管如此,原文的翻译依然在不落俗套的同时,凸显了拜拉席恩家族的特质。

总的来说,“Ours is the fury”这句话通过巧妙的翻译,不仅传达了拜拉席恩家族的愤怒特质,同时也与家族的历史与文化背景紧密相连,展现了一种独特的家族精神。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

专题推荐:

欧锦赛2024动态

2024年欧洲杯资讯

巴西甲级联赛积分榜

巴西甲级联赛资讯

巴西足球甲级联赛资讯