老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于天天世界杯主题曲和旗开得胜 2010年世界杯主题曲 中文版歌词的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享天天世界杯主题曲以及旗开得胜 2010年世界杯主题曲 中文版歌词的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
南非世界杯主题曲,wavin flag的伴奏
历届世界杯主题曲
http://list.mp3.baidu.com/zt/2010/worldcup/index.html
南非世界杯主题歌也已经出炉,歌名《旗帜飘扬》,由索马里裔加拿大歌手柯南创作并演唱。歌词歌颂自由、平等和爱,且带有浓郁的非洲气息。
图片http://image.baidu.com/i?ct=503316480&z=0&tn=baiduimagedetail&word=%CA%C0%BD%E7%B1%AD%D3%C3%C7%F2+%C6%D5%CC%EC%CD%AC%C7%EC&in=22795&cl=2&cm=1&sc=0&lm=-1&pn=3&rn=1&di=715235376&ln=1281&fr=&ic=0&s=0&se=1
2010年南非世界杯官方主题歌,索马里裔歌手柯南(KNaan)创作并演唱的《旗帜飘扬(Wavin Flag)》
http://v.youku.com/v_show/id_XMTM2MDc3MTMy.html
http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=Wavin%27+Flag+Troubadour+Knaan&lm=-1
2010南非世界杯主题曲介绍:
曲名: Wavin Flag
中文译名:旗帜飘扬
演唱者:克南(加拿大籍)
试听:
中文:http://mpub.chinadaily.com.cn/.../41/3438.mp3
英文:http://rm.sina.com.cn/...0912151711568056.mp3
2010南非世界杯主题曲作者“克南”
“克南”出生在索马里,由于国内局势动荡,他13岁时随家人移居加拿大。但克南仍然心系索马里,他创作的很多歌曲都和索马里局势相关。《飘扬的旗帜》是他今年2月底发行的专辑《游吟诗人》中的一首歌,歌曲带有浓郁的非洲气息,表达了对这片充满战火、贫穷和落后的土地不离不弃的热爱。
在今年9月国际足联举行的世界杯主题曲征集中,克南将自己的歌曲寄给了国际足联,最终被国际足联所认可,成为了南非世界杯的主题歌。
本次世界杯登陆非洲不但是球迷的福音,也同样是广大乐迷的福音,最让人疯狂的体育赛事加上最能歌善舞的人民,真不知道会产生多少经典歌曲!下面为大家简单介绍下《Waka waka》这首歌。“Waka”是斯瓦西里语词汇,有“火焰”“闪耀”等意思。副歌名“非洲时刻”。此歌曲的MV还有3D版本的。另外,既然是shakira演唱的,不出所料还有西班牙语版:Waka Waka(Esto esáfrica)。强烈建议大家试听,相比起英语版,西语版有着拉美人民特有的**。以下为英语歌词:
Waka Waka(This Time For Africa)
You're a good soldier/Choosing your battles/Pick yourself up/And dust yourself off/And back in the saddle/You're on the frontline/Everyone's watching/You know it's serious/We're getting closer/This isn’t over/The pressure is on/You feel it/But you've got it all/Believe it/When you fall get up/Oh oh.../And if you fall get up/Eh eh.../Tsamina mina/Zangalewa/Cuz this is Africa/Tsamina mina eh eh/Waka Waka eh eh/Tsamina mina zangalewa/This time for Africa/Listen to your god/This is our motto/Your time to shine/Dont wait in line/Y vamos por Todo/People are raising/Their Expectations/Go on and feed them/This is your moment/No hesitations/Today's your day/I feel it/You paved the way/Believe it/If you get down/Get up Oh oh.../When you get down/Get up eh eh.../Tsamina mina zangalewa/This time for Africa/Tsamina mina eh eh/Waka Waka eh eh/Tsamina mina zangalewa/Anawa aa/Tsamina mina eh eh/Waka Waka eh eh/Tsamina mina zangalewa/This time for Africa/Tsamina mina eh eh/Waka Waka eh eh/Tsamina mina zangalewa/Anawa aa/Tsamina mina eh eh/Waka Waka eh eh/Tsamina mina zangalewa/This time for Africa/Doon Goh... Eh eh/Doon Goh... Eh eh/Tsamina mina zangalewa/Anawa aa/Doon Goh... Eh eh/Doon Goh... Eh eh/Tsamina mina zangalewa/Anawa aa/This time for Africa/This time for Africa
歌词大意:
waka waka非洲时刻
优秀的士兵,快振作起来!掸掉你身上的灰尘,跨着战马,投入战斗!你就在前线,大家都注视着你!你知道这不是开玩笑!战斗越来越激烈,离结束还早着呢!虽然压力很大,但相信我,你会胜利的!如果你跌倒就再站起来!加油!加油!因为这里是非洲!加油!加油!这一刻属于非洲!!
Tsamina mina zangalewa什么意思?
“Tsamina”是一首歌曲的名字,由喀麦隆Makossa风格乐队“golden sounds”在1986年演唱,曲名也叫做“Zangaléwa”。这是喀麦隆的“芳族”人的语言。用英语念的话,发音就像:Za mina mina zangalewa。这首歌非常受欢迎,以至于乐队后来直接改名叫做“Zangaléwa”了(汗啊,居然这么受欢迎……)。这首歌歌颂了为二战做出贡献的非洲士兵,乐队成员本身也是军人。时隔24年,这首歌依然在传唱。在喀麦隆的军队、警察、童子军、学生、运动员(和他们的粉丝)、拉力赛选手都会用这首歌为自己打气。考虑到歌曲的作用,类似于我国国歌中“起来!起来!起来!我们万众一心”,那就把它翻译成“加油”吧。如果硬要翻译的话,“Zaminamina”有英语中“come”的意思,“Waka”则有“Do it”的意思。“Zaminamina zangalewa”连起来的意思则是“where are you from?”。
2010年南非世界杯主题曲 Wavin’Flag(《飘扬的旗帜》)
演唱者:克南(K'naan)
《飘扬的旗帜》表达了对这片充满战火、贫穷和落后的土地不离不弃的热爱。
以下是歌词及翻译:
Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher
给我自由,给我**,给我个理由,让我飞得更高
See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud
向着冠军,现在就上场吧,你让我明确,让我们自豪
In the streets are, exaliftin, as we lose our inhibition,
在街道上,exaliftin,当我们失去了束缚
Celebration its around us, every nations, all around us
在我们身边庆祝吧,每个国家,在我们身边
Singin forever young, singin songs underneath that sun
歌唱永远的年轻,在太阳下歌唱
Lets rejoice in the beautiful game.
让我们在这美丽的运动中欢庆吧
And together at the end of the day.
相聚在这天的到结束
WE ALL SAY
我们一起说
When I get older I will be stronger
当我长大,我会变得更强
They'll call me freedom Just like a wavin' flag
他们让我们自由,就像那旗帜飘扬
And then it goes back
一切都回归
And then it goes back
一切都回归
And then it goes back
一切都回归
天天向上去南非的音乐
辣妈进场的歌叫pretty woman
NOVA原创
小孩唱的那首是Cleopatra Stratan的《Noapte buna》
NOVA原创
Robbie Williams——Supreme
Christina Aguilera-《Woohoo》
一群黑人在为乐乐唱生日歌之前的背景乐是狮子王主题曲 can you feel the love tonight
NOVA原创
放到跳羚和大羚羊的是艾薇儿的Alice
NOVA原创
孤儿院的时候的背景乐是Hayley Westenra的《Amazing Grace》(《奇异恩典》),日剧《白色巨塔》的片尾曲
NOVA原创
涵哥和乐乐坐上飞机时的背景音乐是she is the one罗比威廉姆斯
他们进球场时候的英文背景歌是better man还是罗比的
NOVA原创
2010百事可乐世界杯广告中的歌曲叫《Oh!Africa》 Oh Africa[百事可乐广告]中文译名:噢!非洲演唱者阿肯(Akon)及凯莉·希尔森作词/作Rock City 2:歌曲名:Waka Waka(This Time for Africa)中文译名:瓦卡瓦卡(非洲时刻)演唱者夏奇拉(Shakira)及 Freshlyground作词/作夏奇拉(Shakira)
汉城奥运会主题曲是什么
歌名:手拉手
歌曲原唱:Koreana组合,高丽亚那
填词:美汤姆·怀特洛克
谱曲:意乔吉奥·莫罗德尔
天空中闪耀火光,我们千千万万颗心在跳荡。
时刻来到,快快奋起,全人类世世代代友好,同生活,同成长。
我们手拉手,友谊传四方。
让那生活一天天更美好,更欢畅。
我们手拉手,友谊传四方。
推倒一切障碍,让那理解的歌声永飞扬.
我们勇敢拼搏,熊熊的火焰燃烧在我们的胸膛。
我们高举双手,共同迎接清晨带来的和平曙光。
我们手拉手,友谊传四方。
让那生活一天天更美好,更欢畅。
我们手拉手,友谊传四方。
推倒一切障碍,让那理解的歌声永飞扬。
扩展资料:
歌曲影响
1988年奥运会来到亚洲的汉城。韩国给全世界展现了一个美丽的开幕式:充满了东方文化气息的表演,旋转成绚烂花朵的姑娘的传统长裙……其中在开幕式《手拉手》以其感人的歌词、亲切的旋律迅速风靡全世界,成为至今最成功的奥运会主题曲。
在汉城奥运会开幕式上,“Koreana”演唱组带领18000名演员高唱主题歌——《手拉手》(Hand In Hand),将开幕式的气氛推向顶点。
这首热情澎湃的奥运会主题歌烙印在世界人民的心中,它的演唱者“高丽亚那”(Koreana)音乐组合也扬名全球。
这首旋律动听的电子乐是历届奥运会中传唱最广的主题曲,当时萨马兰奇认为它是最成功的奥运会主题曲,甚至考虑将它定为永久会歌。
参考资料来源:百度百科—手拉手
世界杯主题曲我们手拉手
经典歌曲《手拉手》不是世界杯歌曲,而是奥运会歌曲,是1988年汉城奥运会的主题曲,歌词如下:
英文原版
See the fire in the sky
We feel the beating of our hearts together
This is our time to rise above
We know the chance is here to live forever
For all time
Hand in hand we stand
All across the land
We can make this world a better place in which to live
Hand in hand we can
Start to understand
Breaking down the walls that come between us for all time
A Li Lang
Everytime we give it all
We feel the flame eternally inside us
Lift our hands up to the sky
The morning calm helps us to live in harmony
For all time
Hand in hand we stand
All across the land
We can make this world a better place in which to live
Hand in hand we can
Start to understand
Breaking down the walls that come between us for all time
A Li Lang
Hand in hand we stand
All across the land
We can make this world a better place in which to live
Hand in hand we can
Start to understand
Breaking down the walls that come between us for all time
Hand in hand we stand Hand in hand we stand
(Breaking down the walls that come between us for all time)[2]
中文翻译
天空中闪耀火光,我们千千万万颗心在跳荡。
时刻来到,快快奋起,全人类世世代代友好,同生活,同成长。
我们手拉手,友谊传四方。
让那生活一天天更美好,更欢畅。
我们手拉手,友谊传四方。
推倒一切障碍,让那理解的歌声永飞扬.
我们勇敢拼搏,熊熊的火焰燃烧在我们的胸膛。
我们高举双手,共同迎接清晨带来的和平曙光。
我们手拉手,友谊传四方。
让那生活一天天更美好,更欢畅。
我们手拉手,友谊传四方。
推倒一切障碍,让那理解的歌声永飞扬。
旗开得胜 2010年世界杯主题曲 中文版歌词
歌名:旗开得胜
歌手:k'naan张学友张靓颖
作词:李焯雄作曲:k'naan
2010世界杯足球赛中文主题曲
music~
张学友:痛快自在热血澎湃
别问由来星可以摘
k'naan:see the champions
take the fleld now
unify us
make us feel proud
张学友:头昂起来畅爽开怀
天涯不过你我胸怀
k'naan:celebration it surrounds us
every nation all around us
张靓颖:青春是一首歌
迎着光让我们一起唱
看世界就在我们脚下
把梦踢到天际无限大
张学友张靓颖:一起唱
汗让梦茁壮
你让我成长
旗像风翅膀
你给我力量
合唱:flag
so wave your flag
now wave your flag
张学友张靓颖:汗让梦茁壮
你让我成长
你是兄弟来自四海
心连起来为你喝彩
k'naan:staying forever young
singing songs underneath the sun
张靓颖:看世界就在我们脚下
张学友张靓颖:旗开得胜我们一起唱
世界沸腾我们一起唱
the end~
主题曲《旗开得胜(Wavin’Flag)》
Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher
给我自由,给我**,给我个理由,让我飞得更高
See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud
向着冠军,现在就上场吧,你让我明确,让我们自豪
In the streets are, exaliftin, as we lose our inhibition,
在街道上,exaliftin,当我们失去了束缚
Celebration its around us, every nations, all around us
在我们身边庆祝吧,每个国家,在我们身边
Singin forever young, singin songs underneath that sun
歌唱永远的年轻,在太阳下歌唱
Lets rejoice in the beautiful game.
让我们在这美丽的运动中欢庆吧
And together at the end of the day.
相聚在这天的到结束
WE ALL SAY
我们一起说
**回答者死 T16探长制
When I get older I will be stronger
当我长大,我会变得更强
They'll call me freedom Just like a wavin' flag
他们让我们自由,就像那旗帜飘扬
And then it goes back
一切都回归
And then it goes back
一切都回归
And then it goes back
一切都回归
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!
专题推荐: