野望的意思

野望的意思是野外远望。

1、野望

野望(野望古诗带拼音版)

拼音:yěwàng。

注音:一ㄝˇㄨㄤˋ。

结构:野(左右结构)望(上下结构)。

2、词语解释:谓在野外远望。

引证解释:谓在野外远望。

野望(野望古诗带拼音版)

3、引证

唐杜甫《野望》诗:“跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。”

明何景明《过城南寺》诗:“出城春渐近,到寺日犹高;野望增楼阁,沙行散竹桃。”

4、网络解释:

野望(杜甫七言律诗)

《野望》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。诗的首联写野望时所见的西山和锦江景色;颔联由野望联想到兄弟的离散和孤身浪迹天涯;颈联抒写迟暮多病不能报效国家之感;尾联写野望的方式和对家国的深沉忧虑。这首诗由景入题,忧时忧国,语言淳朴,感情深沉。

野望(日语词语)

“野望”是日语的一个词语。日文为“やぼう”。不合身份、离谱的愿望;野心、奢望。欣赏野原美丽的景色。有日本KOEI(光荣)公司发行的著名游戏作品《信长の野望》。

与野望相关的词语

望望草野廛野打野梗野冀野陋野宁野泼野青野霜野邃野秀野野合野步。

与野望相关的成语

稗官野史闭壁清野东野巴人东野败驾两脚野狐肝髓流野刮野扫地平原易野齐东野语杀人盈野沃野千里析珪判野田翁野老野马尘埃野无遗贤。

野望是什么意思

“野望”是日语的一个词语。日文为“やぼう”。属于汉语词语,注音是ㄧㄝˇㄨㄤˋ,意思是不合身份、离谱的愿望。

含义

1、野心、奢望。

2、谓在野外远望。

日语中是有“野望(やぼう)与野心(やしん)”两个词的

意思比较接近,都表示一种仅靠目前自己的实力根本无法实现的愿望或妄想

但一般来说

野望(やぼう)倾向于宏观上的抱负,如一统天下,称霸武林

野心(やしん)则偏向个人利益,如成为富翁,当上老总

中文没有严格的区分“野心”的大小,所以可以混用

我个人认为,日语中的汉字词,如果靠中文能够“望文生义”,就是懂其大意的情况下,是可以直接翻译的,尤其是对于文学(游戏小说)作品,一可以保持作品的原味性,二不至于使翻译太长或本地化

例如:推理冒险游戏“弾丸论破(だんがんろんぱ”),游戏名直接译为“弹丸论破”

日文中“论破”是驳斥,驳倒的意思,中文没有类似说法,但是可以从字面意义上大概理解,如果翻译成“弹丸驳倒”反而很傻

其次一部动漫叫做“凪のあすから”,中文名叫做《来自风平浪静的明天》

这个作品没有直接翻译的原因,就是因为“凪”找不到中文读音,一般人也猜不出意思

所以采取的意译,但是这么一翻译,把人家原本只有一个汉字的“凪”,硬生生变成了四个字的“风平浪静”,标题字数都快多了一半

另外还有类似“物语”系列的作品,中文从不说“物语”这个单词,但是现在一般不会再把“物语”单独翻译成“故事”

这种直译的现象我觉得不只发生在日语上,在英语上也同样,对于普及度高的词语(尤其是是网络),能沿用都沿用,就是为了保持这种“流行”感

如,一首英语歌曲叫做《love》的话,这首歌几乎不会再翻译成《爱》

谓在野外远望。

引唐杜甫《野望》诗:“跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。”

明何景明《过城南寺》诗:“出城春渐近,到寺日犹高;野望增楼阁,沙行散竹桃。”

野望的翻译和原文

野望的翻译:

傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方。

层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着诸多猎物回归家园。

大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

原文:

东皋薄暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

注释:

东皋(gāo):地名,在今山西河津,诗人隐居的地方。皋,水边地。

薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。薄,迫近。

徙倚(xǐyǐ):徘徊,彷徨。依:归依。

秋色:一作“春色”。

落晖:落日的余光。

犊(dú):小牛,这里指牛群。

禽:鸟兽,这里指猎物。

相顾:相视;互看。

采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。

作者简介:

王绩(585-644),字无功,绛州龙门(今山西河津)人。王通之弟。常居东皋,号东皋子。仕隋为秘书省正字,唐初以原官待诏门下省。后弃官还乡。放诞纵酒,其诗多以酒为题材,赞美嵇康、阮籍和陶潜,嘲讽周、孔礼教,流露出颓放消极思想,表现对现实不满。原有集,已散佚,后人辑有《东皋子集》(一名《王无功集》)。

创作背景:

王绩入唐后以秘书省正字待诏门下省,不久辞官还乡。贞观中出为太乐丞,旋又告归。此诗当作于诗人辞官隐居东皋(在今山西河津)之时。

赏析:

此诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨,孤独和苦闷,是王绩的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。首联借“徙倚”的动作和“欲何依”的心理描写来抒情;颔联写树写山,一派安详宁静;颈联中用几个动词“驱”、“返”、“带”、“归”进行动态式的描写,以动衬静;尾联借典抒情,情景交融。全诗言辞自然流畅,风格朴素清新,摆脱了初唐轻靡华艳的诗风,在当时诗坛上别具一格。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

专题推荐:

欧锦赛2024动态

2024年欧洲杯资讯

巴西甲级联赛积分榜

巴西甲级联赛资讯

巴西足球甲级联赛资讯